Advances in the History of Rhetoric
3 articlesMay 2016
-
An Essay on Current Quintilian Studies in English, With a Select Bibliography of Items Published Since 1990 ↗
Abstract
It is important to begin this essay with a note about language. The international scope of Quintilian studies is evidenced by the number of European languages used to discuss him—German, French, Spanish, Italian, and Portuguese, as well as English. Two major recent collections of studies about Quintilian are written mainly in continental languages. The larger is the three-volume Quintiliano: Historia y Actualidad de la Retórica edited by Tomás Albaladejo, Emilio del Río, and José Antonio Caballero López; it includes 123 essays mostly in Spanish but with some French and English. The work stems from an international conference held in Madrid and in Calahorra, Spain (Quintilian’s birthplace) to commemorate the 1900th anniversary of the publication of the Institutio Oratoria. Another collection is Quintilien: ancien et moderne (2012), edited by Perrine-Ferdinand Galand, Carlos Lévy and Wim Verbaal, with thirty-one essays in French. These are largely inaccessible to monophone English speakers, as are some important individual studies such as Gualtiero Calboli, Quintiliano y su Escuela; Otto Seel, Quintilian: oder, die kunst des Redners und Schweigens; or Jean Cousin, Récherches sur Quintilien.The reader of this essay, then, should be aware that the English works discussed here are but a small part of a wider international undertaking. The numbers, too, are worth noting. For example, the online Quintilian bibliography by Thorsten Burkard of Kiel University in Germany lists 847 items arranged in fourteen subject sections, while the World Catalog displays 5,179 records (of which 1,896 are in English) and the Melvyl search engine for University of California libraries finds 1,125 Quintilian entries in that system alone. The first (and only) bibliography of Quintilian published in America, in 1981, was that of Keith V. Erickson in Rhetoric Society Quarterly, listing nearly 800 books and articles alphabetized by author. Thus what we discuss here is in a sense only the tip of a scholarly iceberg.The best single short introduction to Quintilian is an essay by Jorge Fernández López, “Quintilian as Rhetorician and Teacher,” in A Companion to Roman Rhetoric. Fernández López presents a balanced view of what Quintilian has in mind in his Institutio Oratoria, with sections on biography, the meaning and structure of the Institutio, early education, the system of rhetoric, style, the orator in action, and the author’s approach to rhetoric and morals.One of the most important recent contributions to making Quintilian text accessible was the publication in 2001 of Donald A. Russell’s edition and translation of his Institutio Oratoria in a five-volume Loeb Classical Library set. The previous Loeb translation was by H. E. Butler in 1921–22 in four volumes. Russell’s smooth translation and more extensive notes make his work superior to that of Butler. Russell makes adroit use of sentence variety and punctuation to make his translation more readable than Butler’s, which tends to follow more literally Quintilian’s often periodic style with its long multi-clausal sentences. Also, Butler had provided only two short indices of “Names and Words” in the Institutio, with comparatively few notes to the text itself, while Russell supplies copious notes to virtually every page of the text; in addition he completes the whole set at the end of Volume Five with an “Index of Proper Names,” and Indexes to Books 1–12 which include a 33-page “General Index.” an “Index to Rhetorical and Grammatical Terms,” and an “Index of Authors and Passages Quoted.” Moreover, Russell provides an introduction to each of the twelve books that includes a summary of that book’s contents—a valuable resource for the reader struggling to cope with the sheer magnitude of the Institutio. It is the addition of these new notes and the 100 pages of indexes at the end that make the Russell longer than the Butler, but the value to the reader makes it worthwhile.Also new is the appearance of the first one-volume translation of the Institutio, a print version of the translation by John Selby Watson (1856) as revised and edited online by Lee Honeycutt (2007) and edited for print by Honeycutt and Curtis Dozier in 2015. The 686-page paperback is available for purchase under the title Quintilian: Institutes of Oratory, or, Education of an Orator, and is also available online. The volume includes Watson’s own “Preface” and “Life of Quintilian,” together with a twenty-five page summary of the Institutio, by book and chapter, keyed to the page numbers of the translation. (These chapter headings are then repeated throughout the volume.) There are none of Watson’s notes to the translation, Honeycutt explains, because they were omitted to save space for fitting it into the one volume; he recommends that the reader consult Russell’s notes. Despite that problem, this one-volume translation may be useful to readers for its portability and low cost compared to the five-volume Loeb Library translation of Russell.Tobias Reinhardt and Michael Winterbottom have edited Quintilian Institutio Oratoria Book 2. This volume includes not only the Latin text of Book 2 (1–34) but also an informative 50-page “Introduction” which examines Quintilian’s teaching methods, his concept of rhetoric, and his strategies in presenting his ideas. But the vast majority of the volume (35–394) offers meticulous commentaries on the 21 chapters of Book Two. A short prose summary introduces each chapter; then the editors painstakingly examine key Latin words and phrases in the text. Many of these observations are highly technical and demand some knowledge of Latin or Greek. On the other hand, many others may be illuminating to a general reader, as in the opening of chapter 11 (175–176), where the editors discuss Quintilian’s response to those who think rhetorical precepts are not necessary. Book 2 is an important one in the Institutio, for in it Quintilian ends his formal exposition of early education and begins his discussion of rhetoric.Another recent reprinting, of Book 10 of the Institutio, may seem at first glance to be of interest only to skilled classical scholars. This is William Peterson, Quintilian: Institutionis Oratoriae; Liber Decimus, originally published 1891, but now edited by Giles Lauren with a “Foreword” by James J. Murphy. It includes the Latin text of Book 10 with extensive notes mostly in English, with a full summary of the book (1–12), a useful short chapter on Quintilian’s literary criticism, and a longer one on his use of language with numerous examples in both English and Latin. Even the non-Latinate reader may find things to learn in this volume. Peterson was a child prodigy—he wrote this 290-page book at age 24—who later went on to become Principal of McGill University in Montreal, Canada.The most recent addition to the availability of Quintilian’s work is Quintilian on the Teaching of Speaking and Writing: Translations from Books One, Two and Ten of the Institutio Oratoria, second edition, edited by James J. Murphy and Cleve Weise. Part One of the introduction discusses Quintilian’s teaching methods, including verification from modern cognitive science of his views on habit (hexis), together with some possibilities for modern applications of his principles; also Part Two presents four sets of Quintilian-based exercises designed to encourage close reading of the three translations which follow.The best single book on Quintilian, George A. Kennedy’s Quintilian, was published in 1969 by Twayne Publishers as part of their World Author series but has long been out of print. It has now reappeared in a revised edition as Kennedy, Quintilian: A Roman Educator and His Quest for the Perfect Orator. This slim (117 pages) volume is divided into eight chapters, each of which begins with the identification of “important sources and special studies at the beginning of each chapter rather than combining all bibliography in a single alphabetical list at the end of the book. This avoids the use of footnotes …” (1). While the book is ostensibly divided into sections representing Quintilian’s background, educational plan, rhetoric, and the “good man” concept in Book 12, what Kennedy actually presents is a thorough summary of the Institutio coupled with a far-ranging personal critique not only of the Institutio but of the man himself. He treats both Quintilian’s aspirations and what he views as his faults, and concludes the book with a discussion of Cornelius Tacitus (55?–117 CE) and the view that the Institutio had changed nothing in Rome. But Kennedy, author of so many books on classical rhetoric and its history, is so steeped in Roman culture that he writes easily about complex events; for example his portrayal of Quintilian’s possible reasons for retirement and the composition of the Institutio (22–28) reads almost like a novel. Anyone, expert or beginner, can profit from Kennedy’s observations.(Editor’s note: the following survey does not attempt to list every recent reference to Quintilian, or every entry for him in handbooks or encyclopedias. Nor does it follow every use in textbooks where his doctrines are mingled with others, as for example in the successive editions of works like Corbett and Connors, Classical Rhetoric and the Modern Student, and Crowley and Hawhee, Ancient Rhetorics for Contemporary Students. The emphasis here instead is on books and articles which elucidate his text or lay out directions for future research.)A useful place to start is with three collections of essays, two of which contain a mixture of languages but do offer some valuable English contributions. The first one, already mentioned, is the massive three-volume Quintiliano (1998) edited by Tomás Albaladejo et al. Eleven of its 131 essays are in English, with contributions by Adams, Albaladejo, Cockcroft, Hallsall, Harsting, Hatch, Kennedy, Murphy, Willbanks, Winterbottom, and Woods. Its 1561 pages are continuously paginated.Another, smaller gathering presents twelve essays in two special issues of Rhetorica: A Journal of the History of Rhetoric in 1995, under the title “The Institutio Oratoria after 1900 years.” Six of the essays are in English, by Cranz, Fantham, France, Kraus, Sussman, and Ward.The volume Quintilian and the Law: The Art of Persuasion in Law and Politics (2003), edited by Olga Tellegen-Couperus, offers 25 essays, all of them in English, covering a wider range of subjects than the title might indicate. The book stems from a conference held at Tilburg in The Netherlands in 2001 convened by the Willem Witteveen and the editor “to try and assess [sic] Quintilian’s significance for students and practitioners of the art of persuasion in antiquity and in modern times” (Preface). The authors of six chapters do cover law and jurisprudence: Lewis, Robinson, Rossi, Tellegen, Tellegen-Couperus, and Witteveen. Another five focus on the courtroom and persuasion of judges: Henket, Katula, Martín, Mastrorosa, and Tellegen-Couperus in a second essay. Two deal with reading and writing in Book 10: Murphy and Taekema. The remainder discuss a variety of topics, including emotion, language, argument, and figures. In sum, this collection should prove valuable even to readers not primarily interested in law.The first observation to be made about current research is that, with the possible exception of Kennedy’s Quintilian, there is no book-length analytic study of Quintilian in English. But while Kennedy’s charming introduction to Quintilian does provide biographical information together with a running summary of the Institutio Oratoria, it is not intended as a thorough exploration of the many issues in this complex work. It is of course not surprising that we lack such a book, given the knowledges required—rhetoricians and students of education often lack sophisticated knowledge of ancient Roman culture, while classicists sometimes fail to appreciate the nuances of Quintilian’s rhetoric and pedagogy.Understandably, then, the overwhelming majority of articles and book chapters published since 1990 deal with particular, comparatively small segments of the Quintilian corpus. They present such a kaleidoscopic array that it seems best to group them by subject areas.The largest number of these (seventeen to be exact) discuss the later history of the Institutio Oratoria, its “reception” or “influence” in various times and places. They cover a wide range of topics: Renaissance learning (Classen); Saint Jerome (Davis “Culture”); Rousseau (France); Hugh Blair (Halloran; Hatch); the nineteenth century (Johnson); women in the Renaissance (Klink); Czech thought (Kraus); Milton and Ramus (Lares); Italian Renaissance (Monfasani); the Middle Ages and Renaissance (Murphy “Quintilian’s Influence”); Obadiah Walker (O’Rourke); eloquence in Quintilian’s time (Osgood); early modern role models (Rossi); and the Middle Ages (Ward; Woods).Teaching and its psychology interest another seventeen of the authors: Bloomer (“Schooling,” “Quintilian”); Brand et al.; Briggs; Connelly; Corbeill; Fantham (“The Concept of Nature”); Furse; Ker; Montefusco; Morgan (Literate Education); Murphy (“The Key Role of Habit,” “Quintilian’s Advice,” “Roman Writing Instruction”); Richlin; Too; Van Elst and Woners; Woods.Some of Quintilian’s specific teaching methods are treated: declamation (Breij; Friend; Kasper; Kennedy “Roman Declamation”; Mendelson “Declamation”; Sussman; Wiese); Progymnasmata (Fleming; Henderson; Kennedy, Progymnasmata; Webb); and imitation (Harsting; Taoka; Terrill).The application of Quintilian’s principles to modern education is the subject for six authors: Bourelle; Corbett and Connors; Crowley and Hawhee; Kasper.Another five works discuss the Institutio Oratoria itself: Adams; Celentano; López “The Concept”); and Murphy, Katula and Hoppman.Law attracts another five: Lewis; Martín; Robinson, Tellegen; Tellegen-Couperus (Quintilian and the Law).Emotion is the subject of three essays: Cockcoft; Katula (“Emotion”; Leigh.Language, writing, and style attract another eight authors: Chico-Rico; Craig; Davis (“Quintilian on Writing”); d’Esperey; Lausberg; Murphy (“Roman Writing Instruction”); Tellegen-Couperus (“Style and Law”); Wooten.Not surprisingly, there is interest in the subject of rhetoric in eight works: Albaladejo, Gunderson (“The Rhetoric”); Heath; Kennedy, (“Rhetoric,” A New History, “Peripatetic Rhetoric”); Roochnik; Wulfing.Quintilian as a person, including his vir bonus concept, draws the attention of Cranz; Halsall; Kennedy (Quintilian); Lanham; Logie; Walzer (Quintilian’s).One final note is to remark on the appearance of four Ph.D. dissertations in this array of studies (Furse; Ker; Klink; Wiese) together with two M.A. theses (Francoz; O’Rourke). Doctoral dissertations can be located fairly easily through normal bibliographic channels, but the identification of master’s theses is much more difficult. In any case, it is hoped that their appearance marks faculty interest in Quintilian in their respective institutions.
January 2016
-
Abstract
This useful, clearly written, and highly satisfying book is Laurent Pernot’s second major English-language contribution to rhetorical scholarship, after his 2005 Rhetoric in Antiquity (originally La rhétorique dans l’antiquité in 2000). Here Pernot builds on work from his earlier career, in particular his 1993 La rhétorique de l’éloge dans le monde gréco-romain.The point of departure, in Chapter One, is the striking proliferation of epideictic genres in later antiquity—or, at least, the number of genres recognized as “epideictic” by rhetoricians, rhetors, and their audiences. Whereas Aristotle has a limited notion of the epideictic “genus,” by Menander Rhetor’s time, roughly the late third century, the category has evolved to include a wide range of genres, each with its own distinct (if overlapping) inventional topoi. The list includes the traditional funeral speech (epitaphios logos) and the festival speech (panēgyrikos logos) as well as various kinds of encomia in praise of individuals, cities, harbors, aqueducts, and so on. There is also the imperial oration, the birthday speech, the nuptial speech delivered outside the bedroom door, the welcome-speech to an arriving official as he stepped ashore, and the farewell speech when he left. There were also forms of speech that took the functions of ancient poetry, such as the victory-speech (the epinikios logos), a prose equivalent to Pindar’s odes for victorious athletes, or Aelius Aristides’ “hymns” and “monodies” in prose (see Regarding Sarapis). At the same time a number of ancient, poetic forms persisted, such as hymns to the gods and mythic narratives (e.g., the Dionysiaca, a 48-book epic poem about the god’s conquest of India), and these were called “epideictic” too.And so on again. I have not yet even mentioned Hermogenes of Tarsus’ classification of all poetry, history, and philosophy as “pure panegyric,” i.e., as epideictic rhetoric (On Types of Style 2.12). Further, as Pernot suggests in Chapter Three (97–99), encomiastic or parainetic praise might function as an important element in practical deliberative and judicial discourse, and even as a kind of deliberative discourse in itself. (Parainesis praises ethical virtues and exhorts the listener to observe them, as in Isocrates’ To Nicocles.) While Pernot may not be willing to go that far, we do find confirmation in Byzantine lists of model texts for imitation, in which Plutarch’s Moralia (Ta Ēthika) stand as examples of the “deliberative” genre.Pernot’s basic point in Chapter One is that the “rise of epideictic” to ascendency in later antiquity was an “irresistible” and “unstoppable” phenomenon (27) that the usual histories of rhetoric have mostly failed to understand. But if we set aside the usual assumption that epideictic is “mere” display, epideictic proves itself more creative and more vital—and more pragmatically consequential—than we tend to think.Pernot addresses this challenge in two main ways. The first is to define epideictic more precisely—to specify what is not epideictic. If, for example, we follow Aristotle’s audience-subject-time definition of the three (why three?) “genres” of rhetoric, it appears that there are two fairly specific kinds of practical civic speech addressed to judges in a well-defined civic space (a court of law, a council-hall, a public assembly), and besides these a third and vaguer kind, epideictic, which is not addressed to judges but to theōroi, “observers/spectators.” The audiences of the two practical genres (jurymen, councilors) are empowered to issue legally binding decrees (Socrates is guilty; send reinforcements to the expedition in Sicily). The theōros of epideictic, in contrast, is not empowered to issue binding judgments, but is concerned with observing a display (epideixis) of praise or blame in the present moment. Epideictic is defined in terms of lack.The argument would take too long to work out here, but the ultimate effect of that definition is to assign all speech not specifically addressed to judges in some sort of court or council-hall to epideictic. All speech, after all, implicitly blames and praises in some way. If you refute my argument you “blame” its defective reasoning; if you defend and confirm it, you “praise” the quality of its undeniable proofs. Even at the level of word choice, to state the obvious, every choice implies some evaluative attitude toward what is named, and thus implicitly blames or praises it. So we have a three-part classification of rhetorical genres consisting of two specific kinds of speeches (judicial and deliberative) and all other human language use (epideictic).Pernot’s basic remedy is to limit the notion of epideictic to encomiastic discourse: a more or less determinate genre (as codified, for example, in ancient progymnasmata manuals) whose evolution can be traced from a handful of early exemplars to the profusion we see later. This move has the virtue of keeping epideictic within the category of civic discourse. The encomium, the panegyric, and their derivatives are normally performed in some sort of sanctioned civic space or event, such as a state funeral, a religious festival, a celebratory homecoming for a victorious athlete, and so on, by a person specially commissioned for the job and considered worthy of it. The speech then worked to forge or refresh a communion of shared belief by eliciting approval for the praise bestowed on the honoree—a rhetorical effect that often was more important than the honoree’s real character (see Leslie Kurke’s The Traffic in Praise).The second approach to the “unstoppable” rise of epideictic in later antiquity is mostly an extension of the first. We need to consider the socio-political structure of the Greco-Roman world, and the occasions and spaces it provided for public speech, in order to understand the proliferation of encomiastic genres. As I have argued elsewhere, we cannot explain the rise of epideictic merely by invoking the supposed “decay” of judicial and symbouleutic rhetoric. In fact, in every major town and city in the Roman Empire there were courts of law and council-halls, and these continued to be busy (if confined to local matters and restrained by procedural regulations and written law). To understand the rise of epideictic/encomiastic rhetoric, we must understand the role it played in sustaining the sense of a common culture shared by the far-flung, multiethnic elites that ran the Roman Empire (which one could argue was more like a multinational corporation than a modern state). From this perspective, the encomiastic culture of epideictic very effectively performed the role attributed in Cicero’s De Oratore to the “perfect orator.”Two quick remarks. One: identifying epideictic with civic encomia has many virtues, as noted above, but I wonder what happens to, for example, Hermogenes’ treatment of poetry, history, and philosophy as “pure” epideictic (panegyric)—as opposed to “practical” (civic) epideictic. These “pure” (meaning unmixed) types can be seen as also participating in praise and blame, and as forging or undermining different kinds of cultural communion. Two: the notion of sustaining a common culture among the Roman Empire’s administrative class—some of whom were Syrians, Greeks, North Africans, and so on—is very appealing, but I suspect that some readers will want to hear more about the less-irenic tensions in Greco-Roman culture and what role Hermogenes’ “pure epideictic” genres played in ideological insurgencies.From here I will be very brief. My water-clock has just about run out.Chapter Two, “The Grammar of Praise,” details the lists of topoi specified for different types of epideictic, offers a brief typology of speeches, and makes a list of characteristic figures (apostrophe, hyperbole, and comparative metaphor). Much of this will not be news for anyone familiar with Menander Rhetor, but it will be an excellent introduction for those who are not. The core argument, regarding epideictic as an instrument of communion, will be interesting to all.Chapter Three, “Why Epideictic Rhetoric?” takes on the traditional suspicion of epideictic as empty flattery and/or inconsequential display. Most of the arguments of this chapter are reflected in the paragraphs above: epideictic rhetoric has persuasory functions that are socially and politically consequential. Perhaps what is most interesting in this chapter is Pernot’s account of the circumstances of epideictic performance in antiquity and, especially, his estimates of the length of epideictic speeches (82): for example, Aelius Aristide’s Regarding Rome takes about one hour to deliver; imperial panegyrics took 30 minutes. (The addressees, after all, were busy people.) This chapter is worth the whole book.Chapter Four, “New Approaches in Epideictic,” suggests directions for future research. These include an “anthropological” application of speech-act theory to the performative and ceremonial aspects of epideictic discourse, and the uses of silence and “veiled” discourse to communicate what might be dangerous to say, or to promote subversive “dissent and denunciation” instead of “communion.” This will, I suspect, be the preferred direction of many readers. Pernot, however, both acknowledges that preference and calls for “a little more patience” with epideictic as an irenic and utopian instrument of communion (99–100). It may not be a bad idea to consider it that way first.
January 2005
-
“I Leapt over the Wall and They Made Me President”: Historical Context, Rhetorical Agency and the Amazing Career Of Lech Walesa ↗
Abstract
Abstract The rise of Lech Walesa from shipyard electrician to leader of “Solidarity,” international icon of freedom, and first president of democratic Poland was closely bound up with rhetoric. Walesa's idiosyncratic verbal style galvanized the masses and successfully confronted communist propaganda. The revolution of the workers on the Baltic coast was to a large extent a revolution in language. Walesa was also a skilled negotiator. As president, however, he was a controversial figure; his conception of democracy as a continuing war of words is widely credited with spelling the end of the idealistic “Solidarity” era. Today, allegations remain that Walesa was an agent provocateur and that the Polish revolution may have been a provocation that got out of hand. Some allege that Walesa's myth was a creation of Western media, a function of people's desires, and an accident of the historical moment. While there is no proof that any of these allegations are true and the documentary record reveals Walesa's undeniable rhetorical prowess and political talent, his case provides material for reflection on the relationship between history, rhetoric, and political agency.