Technical Communication Quarterly

3 articles
Year: Topic: Clear
Export:
translingualism ×

April 2025

  1. Building Translator Repertoire Across a Humanitarian Translation App: Translingual Practice and Tarjimly
    Abstract

    This article creates a crowdsourced database for Tarjimly, a humanitarian translation app, based on recent technical communication and translingual research. The humanitarian translation app is a unique technological site that recruits volunteer translators to interpret for migrants and refugees. Tarjimly's privacy policy prevents translators from building their translingual repertoire across the platform. This database allows translators to crowdsource their colloquial interpretations so that others may learn about regional, cultural, and dialectal translations from Tarjimly's humanitarian audiences.

    doi:10.1080/10572252.2024.2372784

July 2021

  1. Translanguaging outside the academy: Negotiating rhetoric and healthcare in the Spanish Caribbean
    Abstract

    Cecilia Shelton opens her 2019 autoethnographic article with an invitation for readers to question “What might more attention to bodies offer the study of technical and professional communication?”...

    doi:10.1080/10572252.2021.1928962

March 2011

  1. Connecting with the “Other” in Technical Communication: World Englishes and Ethos Transformation of U.S. Native English-Speaking Students
    Abstract

    This article reports my classroom-based qualitative research, conducted at a midwestern university, on the role of World Englishes in the ethos transformation of U.S. native English-speaking students. The 30 participants completed assignments that enhanced their understanding of how the English language affects discursive tasks in international audience adaptation. Efforts at internationalizing technical communication can benefit immensely from the inclusion of the World Englishes paradigm in training programs to account for students' language attitudes.

    doi:10.1080/10572252.2011.551503