Abstract

L'édition du recueil de harangues militaires que François de Belleforest fit paraître en 1572 propose la version française, augmentée de plusieurs textes récents, de l'original italien de Remigio Nannini. Or, la compilation, traduction et réécriture des exemples narratifs puisés à même une belle variété de textes antiques et contemporains, ne constituent guère des procédés inhabituels dans l'activité du polygraphe commingeois. Pendant les dernières années du règne de Charles IX en effet, Belleforest multiplie les publications d'oeuvres historiques, tendance qui relève vraisemblablement d'une visée à caractère pédagogique et dont l'initiative ne se limite pas à la production de textes narratifs, sources d'enseignements pratiques et moraux, mais embrasse également les procédés de la persuasion délibérative et de la diplomatie. L'importante introduction qu'sil attache à son texte livre une explication lumineuse sur cette opération didactique. Au lieu de proposer au lecteur qui souhaite se former à l'éloquence officielle une collection de préceptes abstraits, le compilateur lui offre une matière digne de susciter son admiration, voire un modèle à contempler. En mettant ainsi en valeur cette matière copieuse comme un véritable objet d'étude, Belleforest se rapproche de Quintilien qui conseille à l'orateur apprenti d'examiner plusieurs discours de grands orateurs saisis dans leur contexte originel. Afin d'orienter son lecteur studieux, il évoque dans l'introduction le principe ancien de ï'sevidentia, hérité de l'Institution oratoire, selon lequel il s'sagit de mettre devant les yeux des auditeurs une image claire et détaillée, et dont l'objet privilégié demeure justement le récit historique.

Journal
Rhetorica
Published
2015-06-01
DOI
10.1353/rht.2015.0013
CompPile
Search in CompPile ↗
Open Access
Closed
Topics
Export

Citation Context

Cited by in this index (0)

No articles in this index cite this work.

Cites in this index (0)

No references match articles in this index.