Abstract
This essay, which pertains to translation studies, presents a reflection aiming at defining intersections between the areas covered respectively by rhetoric and by <em>skopos</em> theory, which, in the field of translation studies, is one of the most frequently used theoretical frameworks that structures practice, and therefore teaching. It aims to lay the foundations of a translatorial theoretical framework based on an extension of the <em>skopos</em> model including the stylistic elements of classical rhetoric, and perhaps also on an extension of the rhetorical model to embrace a wide range of text types.