Beau Pihlaja

5 articles
Texas Tech University ORCID: 0000-0003-1217-1205

Loading profile…

Publication Timeline

Co-Author Network

Research Topics

Who Reads Pihlaja

Beau Pihlaja's work travels primarily in Technical Communication (69% of indexed citations) · 13 total indexed citations from 3 clusters.

By cluster

  • Technical Communication — 9
  • Other / unclustered — 2
  • Rhetoric — 2

Counts include only citations from indexed journals that deposit reference lists with CrossRef. Authors whose readers publish primarily in venues without reference deposits will appear less central than they are. See coverage notes →

  1. Translation and Localization in Global Technical Communication
    Abstract

    Introduction: Many technical and professional communication (TPC) students, practitioners, and instructors are not trained translators or localizers. However, translation and localization competencies are important in today's interconnected world and should be part of international TPC instruction. To meet this need, TPC instruction may incorporate exposure to translation issues into coursework and explore the growing use of technologies in the translation process. About the case: Recognizing the need to incorporate translation and localization (T&L) into a graduate seminar on “Global Technical Communication” (GTC), the course's instructor and students co-constructed a unique translation assignment that embraced the limitations created by most instructors’ and students’ lack of exposure to or experience with the translation process. Situating the case: TPC education has been criticized for focusing increasingly on TPC and writing classrooms as the object of study rather than sites where students eventually work and apply their knowledge. While study abroad programs or globally connected learning communities are ideal for teaching “real-world” T&L skills, substantial material limitations can impede their widespread adoption. Methods/approach: This experience report was co-authored by the instructor and TPC students from the 2020 and 2022 iterations of the GTC graduate seminar. We describe the translation assignment, its development, and the groups’ final submissions and reflections. Results/discussion: Students’ group and instructor reflections suggest the assignment's potential to facilitate closer engagement with real-world global TPC processes, deeper consideration of language and culture's relationship in TPC, and developing appropriate levels of confidence in working on similar projects as TPC researchers or practitioners. Conclusions: Our experience report provides proof of concept for how we might begin introducing T&L practices to TPC students in low-stakes but meaningful assignments.

    doi:10.1109/tpc.2024.3418237
  2. Everyday Ethics at the Border: Normative Ethics for the 21st Century
    Abstract

    This study uses examples from a case of everyday technical and professional communication (TPC) at a small multinational company on the Mexico–U.S. border to illustrate how coordinating analytical frameworks commonly used in TPC analyses—activity theory (AT) and actor-network theory (ANT)—can help TPC scholars and practitioners negotiate interpreting others’ asynchronous communication fairly and justly, even in complex, intercultural contexts. The examples illustrate why developing normative ethics for the 21st century requires attention to the ways that goal-oriented activity and the flat, networked interaction of the human, nonhuman, and black-boxed forces intersect in everyday TPC practitioners’ lives and work.

    doi:10.1177/10506519221087937
  3. Navigating Messy Research Methods and Mentoring Practices at a Bilingual Research Site on the Mexico-U.S. Border
    Abstract

    Using a dissertation research project at a transnational site, this pedagogical process piece explores the experience from both the student and mentor perspectives. We discuss challenges gaining access to the research site and navigating frequently-acknowledged-but-rarely-described affective, relational dynamics that disrupt qualitative research in everyday technical and professional communication. To assist students’ and their mentors’ engagement with these dynamics, we suggest heuristics derived from critical reflection on our own tactical responses to these research and pedagogical challenges.

    doi:10.1080/10572252.2020.1790665
  4. Rhetoric, Technology, and the Virtues Rhetoric, Technology, and the Virtues , by Jared S. Colton and Steve Holmes, Louisville, CO, Utah State University Press, 2018, 184 pp., $23.95 (paperback), $19.95 (e-book), https://upcolorado.com/utah-state-university-press/item/3479-rhetoric-technology-and-the-virtues
    Abstract

    In Rhetoric, Technology, and the Virtues, Jared Colton and Steve Holmes wrestle with a core question facing digital rhetoricians: how might any example of digital communication technology or practi...

    doi:10.1080/10572252.2019.1613332
  5. Inventing Others in Digital Written Communication: Intercultural Encounters on the U.S.-Mexico Border
    Abstract

    At a multinational company, daily written communication between staff, supervisors, customers, and suppliers is frequently conducted using digital tools (e.g., emails, smartphones, and texting applications) often across multiple nationally, linguistically, and conceptually defined borders. Determining digital tools’ impact on intercultural encounters in professional environments like these is difficult but important given the sheer volume of digital contact in technical and professional environments and the ongoing global struggle to broker peace and productivity amid communities’ many perceived differences. Using examples drawn from a case study of binational manufacturing sister companies, I build on recent work in professional, networked written communication to analyze two WhatsApp exchanges, one between a central study participant and his customer, another between the participant and an employee. This study shows how asynchronous digital communication tools created complex “silences” in writing between participants. In these silences (e.g., a lack of or delayed response to a text) individuals try to explain others’ actions for themselves. Drawing on a combination of third-generation activity theory and Latourian actor-network theory, I show that while explaining others’ actions in writing with whatever cultural shorthand is available may remain a common part of everyday life and research, it can be a poor guide for explaining others’ actions, especially in digital writing. My study shows how research of, and instruction in, digital tool use in intercultural writing contexts requires attention to the material conditions and objectives potentially shaping one’s own as well as others’ composition choices.

    doi:10.1177/0741088319899908