Ling Shi
7 articles-
Abstract
Research has explored how scholars use citations to write intertextually across disciplines but have rarely compared how students, especially undergraduates, appropriate source texts in their writing in arts versus sciences. This study explores textual appropriation and source use in disciplinary writing of second language undergraduates in a North American university. Two samples of undergraduate writing were analyzed. One is a biology paper written by Cary to summarize a scientific concept or statement, and the other is an essay in Film Studies written by Martin on a topic of his own choosing. Text-based interviews were conducted to solicit participants’ comments and explanations of how they used source texts in completing the two specific disciplinary writing tasks. Results suggest different citing behaviors between the two students in terms of the types of sources they used (textbooks, monographs, and non-reading sources), the format of textual borrowing (quoting versus paraphrasing), and reasons for citing and not citing (e.g., to use others’ words or ideas versus expressing one’s own ideas or knowledge). The paper ends with an example of an assignment designed to help students explore how to make citation decisions in disciplinary writing.
-
Abstract
Based on the theory of dialogism (Bakhtin, 1981) and intertextuality (Kristeva, 1986), this study explores students’ and professors’ thoughts about formal citation practices based on their comments on whether certain words from source materials need to be acknowledged as others’ words in student writing. A total of 75 students and faculty members at a North American university were interviewed to comment on five examples of language re-use in some undergraduate writing. Participants’ comments focused on how they valued and distinguished (a) between words and ideas, (b) between words representing specialized concepts and words forming a grammatical structure, and (c) between specialized or newly coined words and words that have become widespread since their creation in a specific subject area. The study suggests the complexity of original expression and makes visible what individual students and professors are considering in their citation practices. The study further suggests that writing pedagogy needs to move from rule following to judgment and defense of judgment.
-
Abstract
The present study is based on interviews of students (n=48) and instructors (n=27) from various disciplines in a North American research university and explores participants’ comments on examples of some students’ unacknowledged texts appropriated and drawn from published sources, classroom learning, or unidentified prior reading. Although many participants agreed that sources for some of these appropriated texts should be cited, they were split in their views about others. Chi-square values on the frequencies of these citation choices suggested complexity and high variability within groups of participants. In explaining their judgments, participants expressed various grounds for citation in relation to the notion of common knowledge, the audience effect, and the role of memory. The study suggests that motivations and considerations that might lead to citing or not citing are not apparent or subject to a consensus among people who share the same expertise, status, or language and cultural background.
-
Abstract
This study examines how first language and the type of writing task affect undergraduates’ word usage from source readings in their English writing. Of 87 participating university undergraduates, 39 were native English speakers from a 1st-year writing course in a North American university, whereas 48 were 3rd-year Chinese students learning English as a second language in a university in China. Using two preselected source texts, half of the students in each group completed a summary task; the other half completed an opinion task. Students’ drafts and the source texts were compared to identify exact or near verbatim retention of strings of words from sources with or without acknowledgement. A two-way ANOVA indicated that both task and first language had an effect on the amount of words borrowed. The study found that students who did the summary task borrowed more words than those who wrote the opinion essays, and Chinese students used source texts mostly without citing references for either task.