Pitfalls for Japanese specialists in english technical writing

Yoshiaki Shinoda Waseda University

Abstract

To understand a scientific or technical article written in English by Japanese specialists, readers should understand in what areas of English grammar the Japanese tend to make mistakes. Most common are mistakes in the use of articles, subjunctive mood, prepositions, and auxiliary verbs. Also a problem is the use of unsuitable words, often due to the use of bilingual dictionaries. A further complication arises from the absence of the perfect tenses in Japanese.

Journal
IEEE Transactions on Professional Communication
Published
1981-09-01
DOI
10.1109/tpc.1981.6447875
CompPile
Search in CompPile ↗
Open Access
Closed
Topics
Export

Citation Context

Cited by in this index (0)

No articles in this index cite this work.

Cites in this index (0)

No references match articles in this index.