Frank van Meurs
2 articles-
Reasons for Using English or the Local Language in the Genre of Job Advertisements: Insights From Interviews With Dutch Job Ad Designers ↗
Abstract
Research problem: This study provides insight into practitioners' reasons for choosing a particular language (English versus the local language) in the genre of job ads in countries where English is a foreign language (EFL countries). Scholarly publications and public discourse have suggested reasons for language choice, but these were not based on the perspectives of practitioners. Research questions: (1) What reasons do Dutch job ad writers give for using all-English, all-Dutch, or partly English ads and what genre factors inform these reasons? (2) To what extent do the reasons given by Dutch job ad makers for using all-English,P all-Dutch, or partly English ads complement reasons mentioned in publications on job ads? Literature review: Genre theory identifies three factors as important determinants of genre: contextual factors (such as characteristics of the organization and the sector in which the genre is produced), reader-writer factors (characteristics of the genre's target audience and author), and textual factors (the genre's content, structure, and wording). The reasons mentioned for the use of all-English job ads are that English is the organization's corporate language and that the organization is looking for English-speaking candidates. The reasons given for the use of job ads in the local language are that English is less clear than the local language and that English words are strange and exaggerated compared to equivalents in the local language. Among the reasons mentioned for the use of partly English job ads are that English words attract more attention than equivalents in the local language and that English job titles sound more modern and have more status than equivalent job titles in the local language. Methodology: In this qualitative study, we conducted 25 interviews with practitioners who designed job ads in the Netherlands, selected because they had recently placed an all-English, an all-Dutch, or a partly English job ad in a Dutch newspaper. They were asked an open-ended question about their reasons behind the language used in the job ad they placed. Interview data were labelled and categorized; subsequently, patterns were identified across categories. Results and conclusions: The interviews showed that all three types of genre factors-contextual, reader-writer, and textual-underlie practitioners' language choices. Practitioners mentioned the same types of factors that were mentioned in publications on job ads, but gave a greater variety of reasons for language choice. Of the reasons mentioned by the practitioners, the large majority were not given in publications. These findings underline the importance of obtaining text producers' perspectives and can be used to sensitize both novice and experienced professional Human Resources writers to the relevance of genre factors in language choice. A limitation of the present study is that the desired effects of language choice mentioned by the respondents were not verified with the target group of the job ads. Therefore, future research on language choice in workplace writing should test whether particular language choices in job ads actually achieve the recruitment effects Human Resource Manager professionals expect.
-
Style Congruency and Persuasion: A Cross-cultural Study Into the Influence of Differences in Style Dimensions on the Persuasiveness of Business Newsletters in Great Britain and the Netherlands ↗
Abstract
Research problem: The purpose of the present study was to investigate whether style congruency on the dimensions succinct-elaborate and instrumental-affective influenced the persuasiveness of business newsletters in the Netherlands and Great Britain. Research question: Is a writing style more persuasive in a country with cultural preferences that are congruent with this writing style? Literature review: The purpose of the literature review was to present two theoretical frameworks for investigating cross-cultural differences in style preferences. Theories about cross-cultural differences in value orientations show that value orientations can be linked to cross-cultural differences in persuasion. Theories about cross-cultural differences in communication styles show that preferences for particular communication styles can be linked to cultural value orientations. Methodology: Two quantitative experimental studies were conducted among 344 business-to-business customers of a company in the Netherlands and Great Britain. Using seven-point scales, participants evaluated different versions of a newsletter on comprehensibility, attractiveness, and intention to order goods. Statistical analyses included general linear model (GLM) repeated measures and two-way ANOVAs. Results and discussion: Findings reveal limited differences between the Dutch and British participants in preferences for communication styles. Consequently, it may not be worthwhile for organizations to adjust the style of their documents to preferences in different cultures. A limitation of the current study was that it only investigated style preferences for one particular business genre (i.e., newsletters). Future research should investigate stylistic preferences in other business genres and in other cultures.