Dave Clark
4 articles-
Abstract
This article provides a critical overview of the challenges that content management poses for technical communicators who work on multilingual projects. These issues include determining whether to translate or to localize, resolving the problems presented by the decontextualizing and repurposing of text, managing the complexities of the localization industry’s work practices and tools, and handling the linguistic idiosyncrasies of particular languages. The authors draw on their experience with content management and the translation–localization industry in seeking to problematize increasingly standardized practices that deserve further investigation.
-
Abstract
The importance of separating presentation from content is taken as a given in many kinds of publishing, despite the fact that the notion of separation has received little critical scrutiny. I provide a closer look at the separation, first by providing contemporary and historical context, then by laying out key distinctions in the ways the separation argument is used in Web design versus Web content management versus full-featured content management systems (CMSs). I suggest that these distinctions are critical in how we should view the separation and the implications of the separation for the work of technical communicators.
-
Abstract
Abstract This article argues that engaged "action research" can help professional writing researchers both develop new and interesting collaborative models and help our profession develop a greater relevance to those not reading our journals and attending our conferences. I outline one particular, localized approach in the hope that our troubles, struggles, and failures at University of Wisconsin-Milwaukee can help others to develop their own programs and can further our discussion of community engagement.