The Complexities of Globalized Content Management

Tatiana Batova Arizona State University ; Dave Clark University of Wisconsin–Milwaukee

Abstract

This article provides a critical overview of the challenges that content management poses for technical communicators who work on multilingual projects. These issues include determining whether to translate or to localize, resolving the problems presented by the decontextualizing and repurposing of text, managing the complexities of the localization industry’s work practices and tools, and handling the linguistic idiosyncrasies of particular languages. The authors draw on their experience with content management and the translation–localization industry in seeking to problematize increasingly standardized practices that deserve further investigation.

Journal
Journal of Business and Technical Communication
Published
2015-04-01
DOI
10.1177/1050651914562472
CompPile
Search in CompPile ↗
Open Access
Closed
Topics
Export

Citation Context

Cited by in this index (12)

  1. Journal of Business and Technical Communication
  2. IEEE Transactions on Professional Communication
  3. IEEE Transactions on Professional Communication
  4. IEEE Transactions on Professional Communication
  5. Journal of Business and Technical Communication
Show all 12 →
  1. Journal of Business and Technical Communication
  2. Communication Design Quarterly
  3. College English
  4. Communication Design Quarterly
  5. Technical Communication Quarterly
  6. IEEE Transactions on Professional Communication
  7. IEEE Transactions on Professional Communication

References (45) · 6 in this index

  1. Technical Communication Quarterly
  2. Technical Communication
  3. Legal issues in global contexts
  4. Broin U. (2008, November 29). DITA: The Obama of global content? [Web log message]. Retrieved from http://www…
  5. Journal of Specialised Translation
Show all 45 →
  1. Technical translation: Usability strategies for translating technical documentation
  2. Carlson B. (2013, September 23). Why big American businesses fail in China. Retrieved from http://www.nbcnews…
  3. 10.1145/1297144.1297147
  4. Technical Communication
  5. 10.1109/IPCC.2002.1049086
  6. Content management: Bridging the gap between theory and practice
  7. Managing your documentation projects
  8. Information development: Managing your documentation projects
  9. Hackos J. (2008). An OASIS white paper: Best practice for indexing DITA topics for translation. OASIS DITA Tr…
  10. Technical Communication Quarterly
  11. Digital literacy for technical communication: 21st century theory and practice
  12. Haworth R. (2012, October 2). Re: DITA ROI: Are translation savings all they seem? [Web log message]. Retriev…
  13. Technical Communication
  14. Hedlund T. (2001, April). Making a business case for single sourcing. Center for Information Development Mana…
  15. International technical communication: How to export information about high technology
  16. Hurst S. (2007, August). The importance of global XML in global communications. Center for Information Develo…
  17. Joseph G., Raya R. (2007). An OASIS whitepaper: Translation best practice on leveraging translation memory. O…
  18. 10.1109/IPCC.2005.1494157
  19. Journal of Business and Technical Communication
  20. Managing global communication in science and technology
  21. Technical Communication
  22. IEEE Transactions on Professional Communication
  23. Mescan S. (2011, March). Is your content a valuable corporate asset or a costly liability? Center for Informa…
  24. OASIS DITA Architectural specification v1.0. (2005, May 9). Content reference attribute. Retrieved from http:…
  25. 10.1145/1878450.1878474
  26. Problem with translating DITA. (2011, March 31). The global content experts. Retrieved from http://www.conten…
  27. Managing enterprise content: A unified content strategy
  28. Managing global communication in science and technology
  29. Technical Communication Quarterly
  30. ATA Chronicle
  31. The language of content strategy
  32. Swisher V. (2011, March 31). Re: The problem with translating DITA [Web log message]. Retrieved from http://w…
  33. Technical Communication Quarterly
  34. Anthology of digital literacy for technical communication: 21st century theory and practice
  35. Foundations for teaching technical communication
  36. Trotter P. (2004, December). Single source content management. Center for Information Development Management,…
  37. International dimensions of technical communication
  38. Technical Communication
  39. Yeo S.L. (2010). White paper: Using DITA for successful localization. Retrieved September 2013, from http://n…
  40. Zydron A. (2008). An OASIS whitepaper: Best practice for using the DITA CONREF attribute for translation. OAS…