-
byrne (2010)
Technical Translation Usability Strategies for Translating Technical Documentation
-
hallman (1990)
Differentiating technical translation from technical writing
Tech Commun
-
carey (2014)
Developing Quality Technical Information A Handbook for Writers and Editors
-
carliner (1997)
Demonstrating effectiveness and value : A process for evaluating technical communication …
Tech Commun
-
Schriver (1989)
IEEE Transactions on Professional Communication
-
st amant (0)
4th generation technical communication (4GTC): The conjoined field in a global context
CPTSC 2012?Partnerships for Prof Pre-Conf
-
hayhoe (1998)
The academe-industry partnership: What's in it for all of us?
Tech Commun
-
Spilka (2000)
Technical Communication Quarterly
-
10.1017/CBO9780511812774.003
-
nardi (2006)
Acting with Technology Activity Theory and Interaction Design
-
10.1080/001401300409143
-
spinuzzl (2007)
Communicative Practices in Workplaces and the Professions Cultural Perspectives on the Regulation of Discourse and Organizations
-
RUSSELL (1997)
Written Communication
-
bailie (2009 jan 11) (0)
The impact of content convergence on localization
-
carliner (1999)
Trends in our business: 1999
Intercom (Des Moines)
-
(0)
Minimum fee or what can you suggest under the following situation
-
Hart-Davidson et al. (2007)
Technical Communication Quarterly
-
kupsch-losereit (1985)
Translation in Foreign Language Learning and Testing
-
10.1080/13556509.2000.10799063
-
10.1109/IPCC.2011.6087229
-
(2006)
European Quality Standard for Translation Service Providers
-
ansaldi (1999)
Translation and the law: Observations of a law professor/translator
Language International
-
mayer-sch�neberger (1999)
Translation and the law: The view from Europe
Language International
-
stejskal (2006)
Quality assessment in translation
ATA Chron
-
pym (1992)
The Teaching of Translation
-
byrne (2007)
Caveat translator: Understanding the legal consequences of errors in professional translation
J Spec Transl
-
reiss (1989)
Readings in Translation Theory
-
Weiss (1995)
Technical Communication Quarterly
-
Andersen (2014)
Journal of Business and Technical Communication
-
dayton (2010)
Single sourcing and content management: A survey of STC members
Tech Commun
-
batova (2010)
Writing for the participants of international clinical trials: Law, ethics, and culture
Tech Commun
-
Artemeva (1998)
Technical Communication Quarterly
-
hayhoe (2006)
Needed research in global technical communication
Tech Commun
-
gattis (2009)
Content Management Bridging the Gap between Theory and Practice
-
10.1080/13556509.2000.10799064
-
MAYLATH (1997)
Journal of Business and Technical Communication
-
(2006)
ASTM F2575 Standard Guide for Quality Assurance in Translation
-
Batova et al. (2015)
Journal of Business and Technical Communication
-
cowan (2010)
XML in Technical Communication
-
hackos (2006)
Information Development Managing Your Documentation Projects
-
delisle (1980)
L'Analyse Du Discours Comme Methode De Traduction
-
sandor (1992)
Thinking Translation A Course in Translation Method French-English
-
hoft (1995)
International Technical Communication How to Export Information About High Technology
-
10.1075/ata.viii.16ham
-
shapiro (2004)
Reducing costs and maximizing localization ROI
Proceedings of the Society for Technical Communication
-
severson (2008)
Best practices for DITA in a global economy working with DITA: The globalization manager'…
Cent Inf Develop Manage Best Practices Newslett
-
samuels (2011)
How you know you should have bought a content management system last year.
InterCom
-
hackos (2012)
Using information architecture to effect business success
InterCom
-
schwartz (2009)
Reaching global markets or saving translation costs with DITA? Understanding the power of…
Cent Inf Develop Manage Inf Manage Newslett
-
urbina (2010 jun 27) (0)
Knocking down Babel-Simplified English and DITA reuse
-
donaldson (2010)
What technology companies won't tell you: The truth behind integration
ATA Chron
-
hackos (2010)
DITA and localization: Improving your cost savings
Cent Inf Develop Manage Best Practices Newslett
-
washington (2007)
Taking a comprehensive approach to developing translation-ready standards
Cent Inf Develop Manage Best Practices Newslett
-
yeo (2010)
No successful localization in DITA
Cent Inf Develop Manage Best Practices Newslett
-
10.1177/1534484305278283
-
tesch (1990)
Qualitative Research Analysis Types and Software Tools
-
salda�a (2009)
The Coding Manual for Qualitative Researchers
-
miles (1994)
Qualitative Data Analysis An Expanded Sourcebook
-
rockley (2012)
Managing Enterprise Content A Unified Content Strategy
-
hedlund (2001)
Making a business case for single sourcing
Cent Inf Develop Manage Best Practices Newslett
-
mescan (2011)
Is your content a valuable corporate asset or a costly liability?
Cent Inf Develop Manage Inf Manage Newslett
-
trotter (2004)
Single source content management
Cent Inf Develop Manage Best Practices Newslett
-
ament (2003)
Single Sourcing Building Modular Documentation
-
(2014)
Can't read, won't buy
TCWorld
-
freeman (2006)
Multilingual publishing with a content management system
InterCom
-
melville (2014)
A business case for technical communication?facts & figures
TCWorld
-
beaupre (2010)
Industry trend: Quality at the source (understanding how an information quality strategy …
Cent Inf Develop Manage Best Practices Newslett
-
byrne (2013 jul 30) (0)
Of tomatoes translators and the importance of context
-
braster (2007)
Simplified technical English?Quality assurance and standardization for technical document…
Cent Inf Develop Manage Best Practices Newslett
-
swisher (2011 mar 31) (0)
The problem with translating DITA
-
bate (2011 aug 22) (0)
Localization and the DITA open toolkit
-
broin (2008 nov 29) (0)
DITA The Obama of Global Content?
-
hackos (2013)
Information development in a flat world global organizations
-
hackos (2008) (0)
Best practice for indexing DITA topics for translation OASIS DITA Translation Subcommittee White Paper
-
dehaes (2006)
Managing multilingual documentation
InterCom
-
gil (2006)
Technology and translation (a pedagogical overview)
Transl Technol Teaching
-
fenstermacher (2007)
Closing the content gap: Converging authoring and translation
InterCom
-
pym (2008)
?Professional corpora?: Teaching strategies for work with online documentation, translati…
Chinese J Trans
-
(0)
DITA ROI Are translation savings all they seem?
-
(2012)
Minimum fee ?formula?-any suggestions?
-
idoura (2007)
Content quality management practices at symantec
Cent Inf Develop Manage Best Practices Newslett
-
taylor (2007)
Cost, quality, and timeliness?Now you can have all three!
Cent Inf Develop Manage Inf Manage Newslett
-
hackos (2006)
Information-development purchasing guide
Cent Inf Develop Manage Inf Manage Newslett
-
10.1075/btl.73
-
drugan (2013)
Quality in Professional Translation Assessment and Improvement
-
zetzsche (2013)
The Translator's Tool Box A Computer Primer for Translators
-
munday (2009)
10.4324/9780203879450
Routledge Companion to Translation Studies
↗
-
mccool (2006)
Information architecture: Intercultural human factors
Tech Commun
-
Amant (2005)
Technical Communication Quarterly
-
Sun (2006)
Technical Communication Quarterly
-
Thatcher (2006)
Technical Communication Quarterly
-
thatcher (2009)
Digital Literacy for Technical Communication 21st Century Theory and Practice
-
thrush (1997)
Foundations for Teaching Technical Communication Theory Practice and Program Design
-
10.1109/IPCC.2010.5530027
-
ulijn (1996)
International Dimensions of Technical Communication
-
vitas (2013)
Community-driven information quality standards : How IBM developed and implemented standa…
Tech Commun
-
10.1109/IPCC.2005.1494167
-
ulijn (2000)
Mutual intercultural perception: How does it affect technical communication? Some data fr…
Tech Commun
-
hart-davidson (2010)
Digital Literacy for Technical Communication 21st Century Theory and Practice
-
markel (0)
ATTW Contemporary Studies in Technical Communication
-
10.1109/IPCC.2001.971559
-
Artemeva et al. (2001)
Journal of Business and Technical Communication
-
gershon (0)
Translation best practice on leveraging translation memory.
OASIS DITA Translation Subcommittee Whitepaper
-
zydron (2008) (0)
Best practice for using the DITA CONREF attribute for translation.
OASIS DITA Translation Subcommittee Whitepaper
-
engestr�m (1987)
Learning by Expanding An Activity-Theoretical Approach to Developmental Research
-
schengili-roberts (2008)
Light at the end of the tunnel: Proven ROI by using a DITA-based content management system
Cent Inf Develop Manage Best Practices Newslett
-
hurst (2007)
The importance of global XML in global communications
Cent Inf Develop Manage Best Practices Newslett
-
sapienza (2004)
Usability, structured content, and single sourcing with XML
Tech Commun
-
10.1145/501516.501535
-
ruyle (0)
Meet me in RIO: Implementing reusable information objects
Soc Tech Commun Conf
-
bailie (2005)
Following the road untraveled: From source language to translation to localization
Proc IEEE Int Prof Commun Conf
-
clark (2007)
Content management and the production of genres
Proc 25th Annu ACM Int Conf Design Commun
↗