Abstract

Abstract Sor Juana's 1680 arch, designed and written in her role as professional writer for Church and state, consisted of commissioned words, art, and performance to celebrate the arrival of the new viceroy. It is significant as the remaining trace of a seventeenth-century female exerting high-level political influence on the closed, patriarchal society of New Spain. Reading and writing about the arch presents multiple challenges, including lack of the full "text" for what was an ephemeral event as well as a problem in recent feminist criticism, which insists on seeing Sor Juana as only a rebellious iconoclast. I argue that the work, and Sor Juana herself, must be read as having both a conservative, hegemonic agenda and radical critique of dominant ideology. This "both/and" move, which I position as necessary for a robust feminist approach, helps us better understand the complexity of Creole identity and belonging in colonial Mexico. Notes 1This is the only English translation of Neptuno alegórico, cited henceforth as "AN." I have consulted both the Spanish text and English version. Sor Juana's baroque Spanish is difficult, and this translation is often too literal and doesn't always make sense. It also renders the verse of the Explication in prose form. When necessary I provide my translation of the Spanish text from the fourth volume of Sor Juana's Obras completas (OC). 2 Obras completas vol. IV and Vincent Martin and Electa Arenal's recent edition of Neptuno alegórico contain select contemporary art work portraying the mythical themes Sor Juana uses, suggesting what the paintings may have looked like or drawn from. 3I'm indebted to Martínez-San Miguel's excellent discussion of criollismo and Sor Juana. 4In fact, the vicereine who was about to arrive was instrumental in fostering much of Sor Juana's subsequent work and was responsible for its publication in Europe. 5All translations of scholarship in Spanish are my own. 6Cf. Bacon, e.g.,: "Some praises come of good wishes and respects, which is a form due, in civility, to kings and great persons, laudando praecipere, when by telling men what they are, they represent to them, what they should be." 7Sor Juana may have copied many passages from a Spanish treatise on mythology without attribution, probably to foreground her Latin (over Spanish) knowledge and boost her affiliation with classical European learning (McNichols 6, 68–77). 8 Non is a negative meaning "not"; plus means "more"; and ultra can mean "beyond," "to an extent or degree exceeding," "on the farther side," and "on the other side." 9See Proverbs 31:10, which praises the virtuous (not strong or valiant) wife. I thank Thomas Hall for his assistance in translating this passage and identifying the source.

Journal
Rhetoric Society Quarterly
Published
2012-03-01
DOI
10.1080/02773945.2012.659323
CompPile
Search in CompPile ↗
Open Access
Closed
Topics
Export

Citation Context

References (44) · 5 in this index

  1. Lenin and Philosophy, and other Essays
  2. Imagined Communities. Reflections on the Origin and Spread of Nationalism
  3. Mulryne
  4. Neptuno alegórico
  5. Crossing Boundaries: Attending to Early Modern Women
Show all 44 →
  1. The Answer/La Repuesta. Expanded ed.
  2. Essays of Francis Bacon
  3. Creole Subjects in the Colonial Americas. Empires, Texts, Identities
  4. Rhetoric Society Quarterly
  5. Rhetoric Review
  6. Rhetorical Dimensions of Popular Culture
  7. The Philosophy of Literary Form. Studies in Symbolic Action. 1941.
  8. A Rhetoric of Motives
  9. 10.1080/00335638709383799
  10. Sor Juana y su Mundo: Una Mirada Actual
  11. Rhetorical Landscapes in America. Variations on a Theme from Kenneth Burke
  12. 10.1080/01463378509369608
  13. The Great Festivals of Colonial Mexico City. Performing Power and Identity
  14. Mulryne
  15. Davidson , Peter . “Mexico, 1680, Summary of the First Part of the Festival: Carlos Sigüenza y Góngora'sTheat…
  16. College English
  17. 10.3200/RQTR.51.3.183-192
  18. ” Approaches to Teaching the Works of Sor Juana Inés de la Cruz
  19. Rhetoric Society Quarterly
  20. Hispanófila
  21. —— .Obras completas de Sor Juana Inés de la Cruz. Vol 4. Ed. Alberto G. Salceda. 2nd ed. 4 vols . Toluca : In…
  22. ——. “Text 1. Allegorical Neptune: Mexico, 1680.” Trans. Jean Andrews, Jane Stevenson, HelenWatanabe-O'Kelly. …
  23. CCC
  24. Quetzalcoatl and Guadalupe. The Formation of Mexican National Consciousness 1531–1813
  25. Culture of the Baroque. Analysis of a Historical Structure
  26. Saberes Americanos: Subalternidad y epistemologia en los escritos de Sor Juana
  27. McNichols , Amy C . “TheNeptuno Alegóricoby Sor Juana Inés de la Cruz and the Renaissance mythographical trad…
  28. Early Modern Women's Writing and Sor Juana Inés de la Cruz
  29. Local Histories/Global Designs. Coloniality, Subaltern Knowledges, and Border Thinking
  30. Cultura simbolica y arte efimero en la Nueva Espana
  31. Mulryne , J. R. , Helen Watanabe-O'Kelly , and Margaret Shewring , eds.Europa Triumphans. Court and Civic Fes…
  32. Colonial Identity in the Atlantic World, 1500–1800
  33. Sor Juana, or, The Traps of Faith
  34. The Lettered City
  35. Inundación castálida. Sor Juana Inés de la Cruz
  36. ——. “ElNeptunode Sor Juana: Fiesta barrocca y programa político.”En busca de Sor Juana. Ciudad Universitaria:…
  37. Swearingen , C. Jan . “Methinks Sor Juana Doth Protest Too Much! Tropes of Apology, Self Deprecation, and Sel…
  38. Rhetoric and Poetics in Antiquity
  39. Rhetorica