Abstract

ABSTRACT Lucie Olbrechts-Tyteca's 1974 chapter on dissociation in the comic furthers our understanding of the rhetorical possibilities of dissociation, revealing how the concept can dismantle old worldviews and create new ones through laughter. Thanks to issues with translation and the chapter's obscure examples, however, this text has been largely overlooked by scholars. This article grounds the chapter's theories in examples with more contemporary resonance as a necessary first step toward understanding the full scope of Olbrechts-Tyteca's contributions to the concept of dissociation. Considering Olbrechts-Tyteca's chapter in light of other texts from the New Rhetoric Project also calls attention to the ways that translation practices have shaped scholars' reception and use of the Project's concepts.

Journal
Philosophy & Rhetoric
Published
2020-11-20
DOI
10.5325/philrhet.53.4.0450
Open Access
Closed

Citation Context

Cited by in this index (0)

No articles in this index cite this work.

Cites in this index (0)

No references match articles in this index.

Also cites 5 works outside this index ↓
  1. Anderson, Amy K. 2015. “Dissociation and Visual Arguments: Creating Customers for Levy's Real Jewish Rye.” Ar…
  2. Bolduc, Michelle. 2019. “Translation and Translatio in The New Rhetoric Project's Rediscovery of Rhetoric.” A…
  3. Clark, Michael. 1970. “Humor and Incongruity.” Philosophy 45 (171): 20–32.
  4. Frank, David A., and Michelle Bolduc. 2010. “Lucie Olbrechts-Tyteca's New Rhetoric.” Quarterly Journal of Spe…
  5. Ritivoi, Andreea. 2008. “The Dissociation of Concepts in Context: An Analytical Template for Assessing Its Ro…
CrossRef global citation count: 2 View in citation network →