Gabriel Lorenzo Aguilar
4 articles-
Increasing Literacy on the Scams Targeting Latines: Generative Artificial Intelligence, Digital Technologies, and the Latine Community ↗
Abstract
This article builds a heuristic that raises the artificial intelligence (AI) literacy of Latine students. Nefarious people are exploiting marginalized Latine communities by using AI in creative partnerships, similar to those described in technical communication research, to build social profiles of Latines. These people are rhetorically using AI in passive-income and voice-over scams that target Latines who are insecure about their financial and citizenship situations. The heuristic offered here guides instructors on how to increase Latine students’ AI literacy by making these students aware of the rhetorical relationships between nefarious individuals and AI.
-
AI Writing Is Always Embodied: Building a Critical Awareness of the Invisible Labor of Humans-in-the-Loop in AI Products ↗
Abstract
I argue that composition studies must build critical awareness about how humans from the Global South train AI with their writing embodiments. To draw our attention to how those working in the Global South train AI in harmful conditions, even though AI companies use algorithms and terms of service to smooth away these embodiments, I adapt the concept of humans-in-the-loop. Critical awareness of humans-in-the-loop moves scholarship in writing studies from a focus on AI-human collaboration that begins after an AI produces a text to one that requires us to see how AI products are always already human authored. Through a case study of Google Translate, I demonstrate how a critical awareness of how AI can erase the writing embodiment of humans-in-the-loop affords me opportunities to ask generative questions: How does language translation play a role in the erasure of embodied writing? Why does AI produce with bias toward marginalized populations when marginalized populations are those that moderate AI? Overall, I ask compositionists to see AI products as already human authored so that writing studies can consider the invisible labor of humans-in-the-loop as the field moves forward in researching AI.
-
Building Translator Repertoire Across a Humanitarian Translation App: Translingual Practice and Tarjimly ↗
Abstract
This article creates a crowdsourced database for Tarjimly, a humanitarian translation app, based on recent technical communication and translingual research. The humanitarian translation app is a unique technological site that recruits volunteer translators to interpret for migrants and refugees. Tarjimly's privacy policy prevents translators from building their translingual repertoire across the platform. This database allows translators to crowdsource their colloquial interpretations so that others may learn about regional, cultural, and dialectal translations from Tarjimly's humanitarian audiences.