Dense and Disconnected: Analyzing the Sedimented Style of ChatGPT-Generated Text at Scale

Ben Markey Carnegie Mellon University ; David West Brown Carnegie Mellon University ; Michael Laudenbach New Jersey Institute of Technology ; Alan Kohler

Abstract

ChatGPT and other LLMs are at the forefront of pedagogical considerations in classrooms across the academy. Many studies have spoken to the technology’s capacity to generate one-off texts in a variety of genres. This study complements those by inquiring into its capacity to generate compelling texts at scale. In this study, we quantitatively and qualitatively analyze a small corpus of generated texts in two genres and gauge it against novice and published academic writers along known dimensions of linguistic variation. Theoretically, we position and historicize ChatGPT as a writing technology and consider the ways in which generated text may not be congruent with established trajectories of writing development in higher education. Our study found that generated texts are more informationally dense than authored texts and often read as dialogically closed, “empty,” and “fluffy.” We close with a discussion of potentially explanatory linguistic features, as well as relevant pedagogical implications.

Journal
Written Communication
Published
2024-10-01
DOI
10.1177/07410883241263528
CompPile
Search in CompPile ↗
Open Access
Closed
Topics
Export

Citation Context

Cited by in this index (2)

  1. Computers and Composition
  2. Written Communication

References (62) · 14 in this index

  1. Research in the Teaching of English
  2. 10.1057/9781137350466
  3. Written Communication
  4. How students write
  5. Written Communication
Show all 62 →
  1. Pedagogy
  2. 10.1016/j.jeap.2017.01.005
  3. 10.37514/PER-B.2013.4791
  4. 10.1145/3442188.3445922
  5. 10.1017/CBO9780511621024
  6. 10.1093/oso/9780195083644.003.0003
  7. 10.1017/9781108686136
  8. 10.1017/CBO9780511920776
  9. 10.5054/tq.2011.244483
  10. 10.1093/applin/amu059
  11. Written Communication
  12. Byrd A. (2023). Truth-telling: Critical inquiries on LLMs and the corpus texts that train them. Composition S…
  13. 10.1016/j.rmal.2023.100068
  14. Written Communication
  15. Written Communication
  16. Variation in English
  17. 10.1017/CBO9781139107327
  18. Business and Professional Communication Quarterly
  19. Writing genres
  20. 10.18653/v1/N19-1423
  21. 10.3998/mpub.9708722
  22. Written Communication
  23. Espinoza J. (2015, May 26). Erasers are an ‘instrument of the devil’ which should be banned, says academic. T…
  24. Papers in linguistics, 1934-1951
  25. 10.1177/107769589304700403
  26. 10.1016/S0889-4906(02)00017-0
  27. 10.1016/j.jslw.2014.09.007
  28. Handbook of research on writing
  29. Corpus linguistics: Abstract book
  30. Critical perspectives on computers and composition instruction
  31. Academic writing
  32. Research in the Teaching of English
  33. Writing technology: Studies on the materiality of literacy
  34. 10.1109/MIS.2009.36
  35. Cohesion in English
  36. 10.3366/cor.2013.0040
  37. Holland D., Cole M. (1995). Between discourse and schema: Reformulating a cultural-historical approach to cul…
  38. 10.1177/1461445605050365
  39. 10.3998/mpub.9426902
  40. IEEE Transactions on Professional Communication
  41. 10.1177/0731948715583115
  42. 10.4324/9781315197692
  43. 10.1162/tacl_a_00548
  44. 10.1016/j.jeap.2013.12.001
  45. 10.1080/09500789309541347
  46. 10.18653/v1/N18-1202
  47. Writing/disciplinarity
  48. Improving language understanding with unsupervised learning
  49. Writing in the academic disciplines: A curricular history
  50. College Composition and Communication
  51. Stanton C. (2023). A dis-facilitated call for more writing studies in the new AI landscape; or, Finding our p…
  52. Written Communication
  53. Written Communication
  54. S. V. G. (1908). Do your pupils use erasers? Western Teacher: Devoted to Schoolroom Methods. Practical Aids a…
  55. Vee A. (2023). Large language models write answers. Composition Studies, 51(1), 176–181. https://compositions…
  56. 10.37514/TWR-J.2023.1.1.02
  57. Translation