Abstract

According to contrastive rhetoric research, Japanese expository prose is characterized by a classical style (ki-sho-ten-ketsu), reader responsibility, and an inductive style with a sudden topic shift. It is claimed that English readers have difficulty comprehending texts written by Japanese writers because of such culturally unique conventions. This article challenges these hypotheses concerning the uniqueness of Japanese texts. It argues that previous studies tend to view language and culture as exotic and static rather than dynamic, and overgeneralize the cultural characteristics from a few specific examples. Also, these characterizations of Japanese written discourse can be challenged by multiple interpretations of ki-sho-ten-ketsu offered by composition specialists in Japan and the linguistic and educational influences from the West on the development of modern Japanese since the mid-19th century. This article suggests that researchers and writing teachers should be wary of stereotyping cultural conventions of writing.

Journal
Written Communication
Published
1997-10-01
DOI
10.1177/0741088397014004002
CompPile
Search in CompPile ↗
Open Access
Closed
Topics
Export

Citation Context

Cited by in this index (8)

  1. Written Communication
  2. Written Communication
  3. IEEE Transactions on Professional Communication
  4. Journal of Business and Technical Communication
  5. IEEE Transactions on Professional Communication
Show all 8 →
  1. Journal of Business and Technical Communication
  2. IEEE Transactions on Professional Communication
  3. Technical Communication Quarterly

References (79)

  1. Bunsho hyogen no kisoteki kenkyu [A basic study on writing text]
  2. Education under siege: The conservative, liberal, and radical debate over schooling
  3. Writing culture: The poetics and politics of ethnography
  4. Tensei Jingo: Fall 1980
  5. Analyzing genre: Language use in professional settings
Show all 79 →
  1. Ideorogi toshite no nihon bunkaron [Japanese cultural uniqueness as an ideology]
  2. Academic writing in a second language: Essays on research and pedagogy
  3. The predicament of culture: Twentieth-century ethnography, literature and art
  4. Contrastive rhetoric: Cross-cultural aspects of second-language writing
  5. Writing across languages: Analysis of L2 text
  6. Language and power
  7. Teachers as intellectuals: Toward a critical pedagogy of learning
  8. 10.1007/978-1-137-10916-3_1
  9. Richness in writing: Empowering ESL students
  10. Gendai sakubun koza 4: Sakubun no katei [Modern composition seminar 4: Process of composition]
  11. Tensei Jingo: 7
  12. 10.1080/08351818009370494
  13. Papers from the Middlebury Symposium on Japanese Discourse Analysis
  14. 10.1515/text.1.1983.3.2.183
  15. Annual review of applied linguistics
  16. 10.1075/sl.8.1.04hin
  17. Writing across languages: Analysis of L2 text
  18. Coherence in writing: Research and pedagogical perspectives
  19. Kokugo kyoiku no tame no bunshoron gaisetsu [Introduction to rhetoric for Japanese langua…
  20. Jugyo ni yakudatsu bunshoron buntairon [Theories of texts and styles for classrooms]
  21. Koza kokugo shi: Goi shi [Seminar, history of Japanese: History of vocabulary]
  22. Bunsho koseiho [Methods of text organization]
  23. The other tongue: English across cultures
  24. Writing across languages and cultures
  25. 10.1017/S026607840000804X
  26. 10.1111/j.1467-1770.1966.tb00804.x
  27. 10.2307/3585808
  28. The anatomy of rhetoric: Prolegomena to a functional theory of rhetoric
  29. Writing across languages and cultures
  30. Repoto no kumitate kata [How to organize academic papers]
  31. Kobayashi, H. (1984). Rhetorical patterns in English and Japanese. …
  32. Gendai no bunsho: “Ikita bunsho” o kaku tame ni [Modern writing: For writing vivid texts]
  33. Kokosei no tame no kiso kara no sakubun [Writing from the basics for high school students]
  34. Kubota, R. (1992). Contrastive rhetoric of Japanese and English: A critical approach. …
  35. Journal of Second Language Writing
  36. Richness in writing: Empowering ESL students
  37. Text
  38. 10.1515/mult.1996.15.3.239
  39. 10.17763/haer.58.2.n106615465585220
  40. Nihonjinron no keifu [A history of the theories of the Japanese]
  41. English Teaching and Learning
  42. 10.2307/3586276
  43. Bunsho kosei ho: Bunsho no shindan to chiryo (Methods of text organization: Diagnoses and…
  44. Koza kokugo shi: Buntai shi, gengo shi, gengo seikatsu shi [Seminar, history of Japanese:…
  45. Bunshoron shosetsu [A detailed guide to text grammar]
  46. Bunshoron sosetsu [A complete guide to text grammar]
  47. Nihon sakubun tsuzurikata kyoikushi 1 (Meiji hen) [History of teaching writing in Japan, …
  48. Nihon sakubun tsuzurikata kyoikushi 2 (Taisho hen) [History of teaching writing in Japan,…
  49. Language transfer
  50. Oi, M. K. (1984). Cross-cultural differences in rhetorical patterning: A study of Japan…
  51. Gendai sakubun koza 4: Sakubun no Katei [Modern composition seminar 4: Process of composition]
  52. Bunsho no jozuna kakikata [Methods of skillful writing]
  53. Sakubun, tsuzurikata kyoiku no tankyu [Exploration of teaching writing and composition]
  54. Writing across languages: Analysis of L2 text
  55. Richness in writing: Empowering ESL students
  56. 10.2307/747595
  57. 10.5070/L411004988
    Issues in Applied Linguistics  
  58. 10.1093/applin/10.1.36
  59. Orientalism
  60. Hyojungo no seiritsu jijo [The establishment of standard language]
  61. Ronbun no kakikata [How to write papers]
  62. Genre analysis: English in academic and research settings
  63. Kindai kokugo kyoikushi [A history of the modern education of Japanese]
  64. Genko Shippitsu Nyumon [An introduction to writing manuscripts]
  65. Literacy, language, and learning: The nature and consequences of reading and writing
  66. 10.1093/applin/12.3.319
  67. Nihongo: Shiko no retorikku [Japanese: The rhetoric of thoughts]
  68. Annual review of applied linguistics
  69. Visible Language
  70. Language and the modern state: The reform of written Japanese
  71. Marxism and the philosophy of language
  72. Kindaibuntai hassei no shiteki kenkyu [A historical study of the development of modern wr…
  73. Nihongo o do kakuka [How do we write Japanese?]
  74. Koza nihongogaku 7: Buntai shi [Japanese linguistics seminar 7: History of text types]