The Myth of the “Turn” in Contrastive Rhetoric

David Cahill Roosevelt University

Abstract

Contrastive rhetoric scholarship researches rhetorical structures across languages to predict the difficulties experienced by students learning to write essays in a second language. The paradigmatic contrast is between Western languages (e.g., English) that are said to exemplify “linearity” and “directness” and Eastern languages (e.g., Chinese, Japanese) that are said to exemplify “nonlinearity” and “indirectness.” The prime examples in English-language contrastive rhetoric scholarship of Asian essay structure are the four-part Chinese qi cheng zhuan he and Japanese ki sho ten ketsu, whose third steps are said to represent a “turn.” The author's research into Chinese and Japanese-language scholarship on these two structures finds that the “turn” is not a rhetorical move of “circularity” or “digression” as commonly assumed but rather serves as the occasion to develop an essay further by alternative means. The implication for second-language writing is recognition of greater similarities in essayist literacy across these languages than previously supposed.

Journal
Written Communication
Published
2003-04-01
DOI
10.1177/0741088303020002003
Open Access
Closed

Citation Context

Cited by in this index (0)

No articles in this index cite this work.

Cites in this index (4)

  1. Written Communication
  2. Written Communication
  3. Rhetoric Review
  4. College Composition and Communication
Also cites 46 works outside this index ↓
  1. 10.2307/303595
  2. 10.2307/3588074
  3. Austin, J. L. (1975). How to do things with words (2nd ed.). Oxford, NY: Oxford University Press.
  4. Chen, X. (1995). Occidentalism: A theory of counter-discourse in post-Mao China. New York: Oxford University Press.
  5. 10.2307/303586
  6. Clifford, J. (1988). The predicament of culture: Twentieth-century ethnography, literature, and art. Cambridg…
  7. Clyne, M. (1994). Inter-cultural communication at work: Cultural values in discourse. Cambridge, NY: Cambridg…
  8. Connor, U. (1996). Contrastive rhetoric: Cross-cultural aspects of second-language writing. Cambridge, NY: Ca…
  9. 10.1111/j.1467-1770.1989.tb00592.x
  10. Fagan, E. R. & Cheong, P. (1987). Contrastive rhetoric: Pedagogical implications for the ESL teacher in Singa…
  11. Goody, J. (1996). The east in the west. Cambridge, NY: Cambridge University Press.
  12. 10.2307/3586553
  13. Hinds, J. (1983a). Contrastive rhetoric: Japanese and English. Text, 3(2), 183-195.
  14. Hinds, J. (1983b). Linguistics and written discourse in English and Japanese: A contrastive study (1978-1982)…
  15. Iwabuchi, K. (1994). Complicit exoticism: Japan and its other. Continuum: The Australian Journal of Media & C…
  16. 10.1111/j.1467-1770.1966.tb00804.x
  17. 10.1515/mult.1995.14.3.271
  18. 10.1016/S1060-3743(97)90013-8
  19. 10.1111/j.1467-1770.1996.tb01242.x
  20. 10.1016/S1060-3743(98)90006-6
  21. 10.2307/3588189
  22. 10.2307/3587858
  23. Li, X.M. (2002). Track (dis)connecting: Chinese high school and university writing in a time of change. In D.…
  24. 10.1016/1060-3743(92)90013-F
  25. 10.2307/376613
  26. Maynard, S. (1996). Presentation of one's view in Japanese newspaper columns: Commentary strategies and seque…
  27. Maynard, S. (1998). Principles of Japanese discourse: A handbook. Cambridge, NY: Cambridge University Press.
  28. 10.2307/3586276
  29. Panetta, C. G. (2001). Understanding cultural differences in the rhetoric and composition classroom: Contrast…
  30. 10.1017/S0261444800005772
  31. 10.2307/3586828
  32. 10.1017/S0267190500003524
  33. 10.1016/S1060-3743(99)80112-X
  34. Scollon, R. & Scollon, S. (1997). Point of view and citation: Fourteen Chinese and English versions of the “s…
  35. Severino, C. (1993). The “doodles” in context: Qualifying claims about contrastive rhetoric. The Writing Cent…
  36. 10.2307/3587759
  37. 10.2307/3588006
  38. 10.1093/applin/12.3.319
  39. Tsao, F.F. (1983). Linguistics and written discourse in particular languages: English and Mandarin. Annual Re…
  40. Wang, X. (1994). Writing concepts in Chinese writing instruction. Issues in Applied Linguistics, 5(2), 211-229.
  41. 10.2307/303594
  42. Young, L. W. L. (1994). Crosstalk and culture in Sino-American communication. Cambridge, NY: Cambridge Univer…
  43. 10.2307/3586647
  44. 10.2307/3588050
  45. 10.1086/448476
  46. Zhang, L. (1998). Mighty opposites: From dichotomies to differences in the comparative study of China. Stanfo…
CrossRef global citation count: 29 View in citation network →