Language Problems to Be Coped with in Web Localization

Abstract

Web Localization means the process of making all kinds of information on a Web site culturally, linguistically, graphically, and technologically customized to the needs of the users of the target country. Web site localization is an important means by which an industry or organization wins an international market for its products or services since the Internet has billions of users and has the world wide access. However, language problems are still an obstacle to successful Web localization or online writings for cross-cultural audiences, which result in failing to achieve the communication purpose of the organization or company that has the problems on its Web site. This article mainly focuses on the language problems in online writing or localizing a Web linguistically for cross-cultural audiences from semantic, syntactical, textual, and rhetorical perspectives and makes some suggestions for solving the problems.

Journal
Journal of Technical Writing and Communication
Published
2009-01-01
DOI
10.2190/tw.39.1.e
CompPile
Search in CompPile ↗
Open Access
Closed
Topics
Export

Citation Context

Cited by in this index (6)

  1. IEEE Transactions on Professional Communication
  2. Journal of Technical Writing and Communication
  3. Journal of Technical Writing and Communication
  4. Journal of Technical Writing and Communication
  5. Journal of Technical Writing and Communication
Show all 6 →
  1. Journal of Technical Writing and Communication

References (27) · 1 in this index

  1. Ergil M. C., Consideration for the Translation of Traditional Chinese Medicine in to English, September 23, 2…
  2. The Art of Plain Talk
  3. IEEE Transactions on Professional Communication
  4. Foundation of Intercultural Communication
  5. Technology Review
Show all 27 →
  1. Beyond Cultures
  2. Handbook of International and Intercultural Communication
  3. A Textbook of Translation
  4. In Other Words
  5. Language Learning
  6. Contrastive Rhetoric: Cross-Cultural Aspects of Second Language Writing
  7. Contrastive Study of English and Chinese
  8. American Heritage Dictionary
  9. Enwei Company, Basic Theory of Traditional Chinese Medicine, February 26, 2001, http://www.enweiculture.com/c…
  10. Megginson D., The Order of a Sentence, January 23, 1996, http://www.uttawa.ca/academic/art/writcent/hypergram…
  11. Culture, Language and Personality
  12. Analytic, Webster's Ninth New Collegiate Dictionary
  13. The Random House College Dictionary
  14. Towards a Science of Translation
  15. Contemporary Translation Theories
  16. Huang W., Errors on Government's Web site, February 2006, http://bbs.chinadaily.com.cn/viewthread.php?tid=503486.
  17. Intercultural Communication: A Discourse Approach
  18. Technical Communication
  19. Zhu P. and St. Amant K., Using Active Practice Theory to Design an International Technical Communication Cour…
  20. Zhu P. and St. Amant K., Technological Readiness: How to Make It, Proceedings of The 33rd Annual Conference o…
  21. Madness Delusion
  22. The Planner