Daniel D. Ding

8 articles
Ferris State University
  1. What Do We Learn About Technical Communication in Hungary Through My Students and My Hungarian Colleagues
    Abstract

    Very few articles exist that document technical communication in Hungary. My Fulbright research reveals two general points: First, technical communication pedagogy stresses correct use of professional terms and phrases in technical translations or technical articles for fictional audiences. Second, it does not emphasize the importance of specifying target audiences in students’ work; similarly, Hungarian companies, perhaps driven by oral culture in communication, do not target at any specific audiences in written communication. In this respect, education and practice seems to shape each other. More research is needed to provide more elements to help us understand technical communication in Hungary.

    doi:10.1177/0047281616667678
  2. An Important Link in the Chain Connecting Ancient Chinese Philosophy to Present-Day Style of Chinese Technical Communication: Introducing <i>Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine</i>—China's First Comprehensive Medical Book
    Abstract

    Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine, China's first comprehensive medical book, served as the key link between Yi Jing, which initiated China's high-context culture, and the high-context style of modern Chinese technical communication. In the form of dialogues between Yellow Emperor and his minister, its 24 fascicles cover four major topics of the organs, diagnosis, diseases, and treatments. While examining the body and discussing various diseases and treatments, the book expands on Yi Jing's philosophy through integrating three interrelated concepts: Tao, Yin and Yang, and Five Elements (word, fire, soil, metal, and water). In this way, the book, for the first time in Chinese history, explicitly treated humans and their behaviors as individual events conditioned by the natural context, emphasizing context as the conditioning force. This emphasis on context is manifest in modern Chinese technical communication as two textual devices of establishing personal relationships and creating ideal physical environments.

    doi:10.2190/tw.44.1.d
  3. Introducing China's First Comprehensive Technical Writing Book: <i>On Technological Subjects</i> by Song Yingxing
    Abstract

    On Technological Subjects, written and completed by Song Yingxing in 1628, is China's first comprehensive technical writing book intended for a general audience. Its 18 chapters cover nearly all the major technological subjects of its time, such as growing grains, weaving clothes, making sugar and salt, and building ships. The book accommodates various audiences' information needs by combining equipment and material descriptions, process explanations, and task instructions. To help audiences understand his descriptions and to follow his instructions more effectively, the author integrates 100 full-page detailed drawings. Another mechanism that the author uses to help his audiences complete the described tasks is using names (nouns) instead of action-oriented phrases for most of the chapter titles. Song's book embodies several important features in modern technical communication, especially in China's modern technical communication. The book should help international technical communicators understand China's modern technical communication from the perspectives of audience's awareness, organization of information, and use of visuals.

    doi:10.2190/tw.40.2.d
  4. An Indirect Style in Business Communication
    Abstract

    This article investigates how Confucianism inspires an indirect style in professional communication in China. Particularly, the author examines two major philosophical principles of Confucianism, Li (rituals/rules) and Ren (love/benevolence), and discusses how they encourage individuals to establish proper human relationships, to humble themselves, and to shun pure personal profits. Dictated by Confucianism, Chinese writers often focus on interpersonal relationships, humble themselves, and avoid personal profits before discussing pertinent business issues. As a result, Chinese writers are indirect in their style. They often employ the indirect style to accommodate two pragmatic acts: (a) establishing their ethos that helps create a strong bond between individuals at a more personal level and (b) building a harmonious social structure at a more societal level. Such a style is conducive to successful business transactions. So, it should not be explained as ineffective or as mere digressions.

    doi:10.1177/1050651905281051
  5. Context-Driven: How is Traditional Chinese Medicine Labeling Developed?
    Abstract

    To promote intercultural understanding in medical communication, this article studies a regulation issued by the Chinese government to standardize traditional Chinese medicine labeling. Then the author claims that the traditional Chinese medicine labeling is medicine-focused. This feature has its roots in traditional Chinese philosophy of stressing the context while de-emphasizing individuals. The author examines a particular medicine label to support his claim that the medicine-focused feature draws patients' attention to the situations that cause disorders.

    doi:10.2190/nvym-u40a-6g35-952y
  6. The Emergence of Technical Communication in China—Yi Jing (I Ching)
    Abstract

    To promote intercultural understanding in technical communication, this article studies Yi Jing as a technical instructions manual, the first technical communication book in China. After examining the information in Yi Jing and its organization as well as a modern Chinese instructional manual, the author claims that Yi Jing developed the theory that context and individual objects should be seen as a unity and thus established a tradition that Chinese instructional manuals observe: focusing on contextual information instead of action-oriented instructions for task performance. The author compares the Chinese manual and an American one to support his claim that Yi Jing 's philosophy helps us uncover a pattern of meaning in modern Chinese instructional manuals.

    doi:10.1177/1050651903017003003
  7. The Passive Voice and Social Values in Science
    Abstract

    This article claims that two social values in science—falsifiability of science and cooperation among scientists—determine use of passives in scientific communication. Scientists do not always develop valid theories, so scientific experiments must be amenable to being repeated and found invalid. This requires that the experiments must not be discrete events. Science is also a cooperative enterprise. As an integral part of science, scientific writing employs more passives than actives to focus on materials, methods, figures, processes, tables, concepts, etc. Use of passives to focus on the physical world helps de-emphasize discreteness of scientific experiments. Besides, it also helps remove personal qualifications of observing experimental results. Finally, it enhances cooperation among working scientists by providing a common knowledge base of scientific work—things and objects. Looked at in this way, the passive voice in scientific writing represents professional practices of science instead of personal stylistic choices of individual scientists.

    doi:10.2190/efmr-bjf3-ce41-84kk
  8. Influence of Burke and Lessing on the Semiotic Theory of Document Design: Ideologies and Good Visual Images of Documents
    Abstract

    The syntactic aspect of semiotic theory, especially its “aesthetic principle,” is very influential in document design theories and practices. It has its roots in Burke's and Lessing's gender-related theories of images. Thus, it is laden with ideologies: it embodies our patriarchal attitudes and our iconophobia. Employing the semiotic theory in document design, we are making choices to reinforce the gender-related ideology in Burke's and Lessing's theories. It is time for us to re-conceive the “aesthetic principle” by de-emphasizing it and to adopt the reconciliation approach to design effective documents targeted at various rhetorical situations.

    doi:10.2190/0bqk-q321-0v49-96gt