Translingual and Decolonial Approaches to Meaning Making

Ellen Cushman Universidad del Noreste

Abstract

Emancipatory projects that have sought to change paradigms of knowledge making in English studies have fallen short of addressing the imperialist underpinnings of modernist thought. This essay defines three key aspects of translingual approaches to composition and rhetoric (i.e., languaging, translating, and dwelling in borders) that can potentially involve scholars and students in meaning making that attempts to level linguistic and knowledge hierarchies that always index imperialist legacies of thought and deed.

Journal
College English
Published
2016-01-01
DOI
10.58680/ce201627654
CompPile
Search in CompPile ↗
Open Access
Closed
Topics
Export

Citation Context

Cited by in this index (21)

  1. Reflections: A Journal of Community-Engaged Writing and Rhetoric
  2. College English
  3. Reflections: A Journal of Community-Engaged Writing and Rhetoric
  4. Reflections: A Journal of Community-Engaged Writing and Rhetoric
  5. Reflections: A Journal of Community-Engaged Writing and Rhetoric
Show all 21 →
  1. College Composition and Communication
  2. Technical Communication Quarterly
  3. Research in the Teaching of English
  4. Written Communication
  5. Written Communication
  6. College Composition and Communication
  7. Reflections: A Journal of Community-Engaged Writing and Rhetoric
  8. College Composition and Communication
  9. Literacy in Composition Studies
  10. Literacy in Composition Studies
  11. College Composition and Communication
  12. Rhetoric Review
  13. College Composition and Communication
  14. College Composition and Communication
  15. Literacy in Composition Studies
  16. Rhetoric Review

References (0)

No references on file for this article.