Defining Translinguality
Abstract
This article reviews the history of conflicting meanings for translinguality in composition studies, locating that history in the context of other competing terms for language difference with which translinguality is sometimes affiliated and competes, and conflicting definitions of these, and in the context of perceived changes to global communication technologies and migration patterns. It argues for approaching translinguality and the confusion surrounding it as evidence of an epistemological break and explains confusions as a response to the challenges such a break poses. It demonstrates the residual operation of monolingualist notions of language in arguments for “code-meshing,” “plurilinguality,” and “translanguaging” and outlines a labor perspective on translinguality that highlights the role played by the concrete labor of language use, as work, in sustaining and revising language as well as the social relations language contributes to (re)producing.
- Journal
- Literacy in Composition Studies
- Published
- 2019-12-08
- Topics
Citation Context
Citation data not yet available for this article.
Citation data is not available for Literacy in Composition Studies. This journal's publisher does not deposit reference lists with CrossRef.
Related Articles
-
Research in the Teaching of English Nov 2025“No Todo Lo Que Pintan Es Real”: Feminista Pláticas toward Speculative Civic Literacies in the Borderlands ↗Rita Kamani-Renedo
-
Composition Forum Oct 2025
-
Research in the Teaching of English Aug 2025Broadening the Construction of Personhood in Literacy Instruction with Multilingual Paraprofessional Teachers and Students ↗Faythe Beauchemin; Rebecca Carpenter de Cortina
-
Written Communication Apr 2025Translanguaging Space Construction in Five Chinese EFL Learners’ Collaborative English-Language Culture-Introduction Videos: Patterns and Influential Factors ↗Xuehua Fu; Lawrence Jun Zhang
-
Research in the Teaching of English Feb 2025Heteroglossia and Community Translanguaging in an English-Medium Classroom: Multilingual Elementary Students’ Use of Multiple Voices in Digital Texts ↗Lindsey W. Rowe